Narratives from
The Spanish Exploration
By Benjamin J. Fowler
[ Benjamin
Fowler is a senior at ETSU and hopes to graduate, eventually. One day he will teach English to
children. He has a storied background
and at one time wanted to be a Broadway star. ]
Colonial Narratives are the stories and tales sent from the explorers,
soldiers, and settlers of a conquered distant land to the home country. Fictional accounts of colonial life, like The
Last of the Mohicans or The Legend of Sleepy Hollow are very vivid
and paint a marvelous picture of colonial
Many Western and Eastern countries have tried to colonize other lands,
for a variety of reasons: god, gold, and
country. Yet the narratives all have the
same descriptive vigor. The details in
these early writings make fascinating reading.
Take Christopher Columbus’s letter to Luis de Santangel, a courtier in
the imperial court of Ferdinand and Isabella, as translated by Cecil Jane,
dated
Its [present day
The land is seen as blessed and better than anything
in
Hernan Cortés lead his army towards Tenochtilan, or
present day
Next morning, we came to
a broad causeway and continued our march toward Iztapalapa [A large city that
was friendly towards Cortés]. And when
we saw all those cities and villages built in the water, and other great towns
on dry land, and that straight and level causeway leading to
One
can almost see a
By this time, we had got our allies
off the causeway; and facing the enemy and never turning our backs, we
gradually retired, forming a kind of damn to hold up their advance. Some of our crossbowmen and musketeers shot
while others were loading, the horsemen mad charges, and Pedro Moreno loaded
and fired his cannon. Yet, despite the
number of Mexicans that were swept away by his shot we could not keep them at
bay. On the contrary, they continued to
pursue us, in the belief that they would carry us off that night to be
sacrificed.
The dismal drum of Huichilobos
[Aztec war god] sounded again, accompanied by conches, horns, and trumpet-like
instruments. It was a terrifying sound,
and when we looked at the tall cue [temple] from which it came, we saw
our comrades who had been captured in Cortés’ defeat being dragged up the steps
to be sacrificed. After dancing, the papas
[priests] laid them down on their backs on some narrow stones of sacrifice
and, cutting open their chests, drew out their palpitating hearts which they
offered to the idols before them. Then
they kicked the bodies down the steps, and the Indian butchers who were waiting
below cut off their arms and legs and flayed their faces, which they afterward
prepared like glove leather, with their beards on, and kept for drunken
festivals. Then they ate their flesh
with a sauce of peppers and tomatoes.
Again,
Díaz’s non-prosaic way of writing captures the scene in a powerful way that
still affects the reader today and still affected him some decades later. He couldn’t sleep more that a few hours a
night and still sleeps fully clothed, ready to jump to the ready. The powerful description of the subjugation
of the Aztecs makes Díaz a reading experience.
Álvar
Núñez Cabeza de Vaca was a Spanish explorer whose family was renowned for their
military service to the Spanish crown. An
ancestor was highly decorated for a large defeat of the Moors by using a cow’s
head to show a strategic route through an unguarded mountain path, hence his
honorific, Cabeza de Vaca. When
Cabeza
de Vaca made many friends among the Native Americans and achieved many great
works in the South Western United States.
Only three Westerners survived the trip with him, two Spaniards and one
Algerian slave. After making so many
friends, he had a large party of Indians that traveled with him. When he encountered Spanish slave traders in
Here
is one of the passages from The Relation of Álvar Núñez Cabeza de Vaca, written
in 1536, revised, expanded, and republished in 1540:
We
hastened through a vast territory, which we found vacant, the inhabitants
having fled to the mountains in fear of Christians. With heavy hearts we looked out over the
lavishly watered, fertile, and beautiful land, now abandoned and burned and the
people thin and weak, scattering or hiding in fright. Not having planted, they were reduced to
eating roots and bark; and we shared their famine the whole way. Those who did receive us could hardly provide
anything. They themselves looked as if
they would willingly die. They brought
us blankets they had concealed from the other Christians and told us how the
latter had come through razing the towns and carrying off half the men and all
the women and boys; those who had escaped were wandering about as
fugitives. We found the survivors too
alarmed to stay anywhere very long, unable or unwilling to till, preferring
death to a repetition of their recent horror.
While they seemed delighted with our company, we grew apprehensive that
the Indians resisting farther on at the frontier would avenge themselves on
us. When we got there, however, they
received us with the same awe and respect the others had—even more, which
amazed us. Clearly, to bring all these
people to Christianity and subjection to Your Imperial Majesty, they must be won
by kindness, the only certain way.
Cabeza
de Vaca’s attitudes are clear. He and
his associates detest the picture of Christianity that these slave traders
present. They are astounded when the
same terrorized people greet them in a friendly and respectful way. Cabeza admits that in his situation, they
would fear reprisals. Because the people
are so nice, Cabeza pleads with the Emperor to treat them with “kindness.” A further passage convinces the Indians, and
the readers, the injustice and non-resemblance between Cabeza and his
associates and the slave traders under Diego de Alcaraz.
Alcaraz
bade his interpreter tell the Indians that we were members of his race who had
been long lost; that his group was the lords of the land who must be obeyed and
served, while we were inconsequential.
The Indians paid no attention to this.
Conferring among themselves, they replied that the Christians lied: We had come from the sunrise, they from the
sunset; we healed the sick, they killed the sound; we came naked and barefoot,
they clothed, horsed, and lanced; we coveted nothing but gave whatever we were
given, while they robbed whomever they found and bestowed nothing on anyone.
After
we had dismissed the Indians in peace and thanked them for their toil in our
behalf, the Christians subtly sent us on our way in the charge of an alcalde
named Cebreros, attended by two horsemen.
They took us through forests and wastes so that we would not communicate
with the natives and would neither see nor learn of their crafty scheme afoot. Thus we often misjudge the motives of men; We
thought we had effected the Indians’ liberty, when the Christians were but
poising to pounce.
Essentially,
they were under arrest. Cabeza’s
denunciation of Alcarez is very clear.
His purpose was to expose the trickery that “Christians” were committing
in the name of the Spanish Crown. He
wrote and revised his account over a five-year period. He continued to push for American Indian
policies that were friendlier. His
accounts of the coasts of Florida, Alabama, Mississippi, Louisiana and Texas,
as well as his travels across Texas, New Mexico and into the Gulf of
California, made his text required reading for future explorers like Francisco
Vásquez de Coronado and Hernando de Soto.
However, his outrage could not readily topple the bourgeoning wealth
that the mistreatment and exploitation of the native people allowed the Spanish
settlers. He was eventually jailed and
sent back to
In
today’s world of literary study, a lot of time is devoted to fictional
literature. However, the study of
non-fictional accounts can be just as entertaining as the fictional. The essence of reality is steeped in these
writings and gives a depth that most fictional writers attempt with great
difficulty to instill in their prose.
These narratives are firsthand accounts of a historic period that
changed the face and culture of the world. They show that history isn’t black
and white, but lived in glorious
Technicolor. The Spanish are not all
evil Indian killers and these narratives will lead to a better understanding of
the
Works
Cited.
Cabeza de Vaca, Álvar
Núñez. The Relation of Álvar Núñez
Cabeza de Vaca. Norton Anthology of American Literature, Fifth
Edition, Volume One. Trans. Cyclone
Covey. Comp. and Ed. Nina Baym et
al.
Columbus, Christopher. “Letter to Luis Santangel Regarding the First Voyage” Norton Anthology of American Literature,
Fifth Edition, Volume One. Trans. Cecil
Jane Comp. and Ed. Nina Baym et al.
Diaz Del Castillo, Bernal. The
True History of the Conquest of
- Note: While
I read the Spanish explorers' narratives from the Norton anthology, the editors
of that anthology in turn derived their texts from the following sources:
The Relation of Álvar Núñez Cabeza de Vaca in Adventures in the Unknown Interior of America,
edited by Cyclone Covey (1961)
The True History of the Conquest of
Select Documents Illustrating the Four Voyages of